APERTO LIBRO NULLA DIES SINE LINEA

APERTO LIBRO NULLA DIES SINE LINEA

T'amo e t'amero - Claude Barzotti


T'amo e t'amero - Claude Barzotti

mdg-3214-7853--11-.gif

J'ai tout essayé pour te plaire

I tried everything to please you

Les fleurs l'humour et la tendresse

Flowers love and tenderness
Contre ma nature en colère

Contrary to my angry nature

J’t’ai fait la cour à la française

I court you as the French style
Et ma dernière chance avec toi

And my last chance with you
Est une chanson italienne

Is an Italian song

Pour que tu tombes dans mes bras

So that you fall in my arms
Une chanson napolitaine
A neapolitan song
T'amo e tamero o per la vita con la mente

T'amo e t'amero per la vita colamente
T'amo e t'amero

T'amo e t'amero

Écoute l'Italie écoute et puis oublie

Listen Italia Listen and then forget

T'amo e t'amero

T'amo e t'amero

Le coup de la romance c'est ma dernière chance

The taste of romance This is my last chance

T'amo e t'amero

T'amo e t'amero

Écoute l'italien écoute et ne dis rien

Listen Italian Listen and then say nothing

Dans ma voix de brouillard y a de curieux pouvoirs

In my fogy voice There are ambitious powers

T'amo e t'amero o

T'amo e t'amero


Non il n'est pas prêt de mourir

No it is not going to die right now
Le vieux mythe de Roméo

The old myth of Roméo
De l'italien qui sait séduire avec la musique et les mots

Of the Italian who know how to please with music and words
Je ne joue plus "infinito" Tu me préfères an al Capone

I don't play "infinito" anymore You prefer me as Al Capone
En séducteur en mafioso écoute je t'emmène a Vérone

As a seducer in Mafioso Listen i'll take you to Vérone
Je te le dit à l'italienne coté jardin coté cour

I tell you in an Italian way garden side and court side
C'est moi qui fait la mise en scène C'est moi qui invente l'amour

It is me who make the direction It is me who invent love
C'est drôle que ça ne se fait plus et qu'il faut vivre avec son temps

It's true we don't do that anymore and we have to live with our time
Mais tu sais bien que l'italien chante depuis la nuit des temps
But you know that italian boy sings since forever

T'amo e tamero o per la vita con la mente

T'amo e t'amero o per la vita colamente
T'amo e t'amero

T'amo e t'amero

Écoute l'Italie écoute et puis oublie

Listen Italia Listen and then forget

T'amo e t'amero

T'amo e t'amero

Le goût de la romance c'est ma dernière chance

The taste of romance This is my last chance

T'amo e t'amero

T'amo e t'amero

Écoute l'italien écoute et puis ne dis rien

 Listen Italian Listen and then say nothing

Dans ma voix de brouillard il y a de curieux pouvoirs

In my fogy voice There are ambitious powers

T'amo e t'amero o

T'amo e t'amero

T'amo e t'amero o

T'amo e t'amero
T'amo e t'amero o

T'amo e t'amero
T'amo e t'amero o

T'amo e t'amero
 

I let Italians parts of the chorus in Italian as it was in the original song,

The translation if you want to:

I love you and I always will, for the whole life
I love you and I always will,
Listen Italia
Listen and then forget
I love you and I always will,
The taste of romance
This is my last chance
I love you and I always will
Listen Italian
Listen and then say nothing
In my fogy voice
There are ambitious powers
I love you and I always will.

 


16/04/2016
0 Poster un commentaire