APERTO LIBRO NULLA DIES SINE LINEA

APERTO LIBRO NULLA DIES SINE LINEA

Encore un soir


Encore un soir - Céline Dion

 a2e7db31.gif


Une photo, une date

A picture, a date,
C'est à n'y pas croire

It's hard to believe it
C'était pourtant hier

But it was only yesterday
Mentirait ma mémoire

My memory would lie to me
Et ces visages d'enfants

And those children faces
Et le mien dans ce miroir.

And mine in that mirror.

 


Oh, c'est pas pour me plaindre

Oh, I'm not complaining
Ça vous n'avez rien à craindre

Don't worry about that
La vie m'a tellement gâtée

Life spoiled me
J'ai plutôt du mal à l'éteindre

I'm having a hard time turning it off
Ô, mon dieu, j'ai eu ma part

Oh, my God, I've had my share
Et bien plus à tant d'égards.

And even more, in so many ways.

 


Mais quand on vit trop beau trop fort

But when we live too beautifully, too strongly,
On en oublie le temps qui passe

We forget that time passes by,
Comme on perd un peu le Nord

Just like we lose a bit our bearings
Au milieu de trop vastes espaces

In too vast open spaces
À peine le temps de s'y faire

We barely have time to get used to it
À peine on doit laisser la place

Then we have to step aside
Ô, si je pouvais

Oh, if only I could

 


Encore un soir, encore une heure

One more night, one more hour,
Encore une larme de bonheur

One more tear of joy
Une faveur, comme une fleur

A favour, just like a flower
Un souffle, une erreur

A breath, a mistake

 


Un peu de nous

A bit of us,
Un rien de tout

For nothing from everyone
Pour tout se dire encore

To say everything once again, or to remain silent

Ou bien se taire en regards

Or to remain silent

Juste un report

Just one report
À peine encore

Barely once more,

Même s'il est tard

Even though it's late

 


J'ai jamais rien demandé

Never asked for anything
Ça c'est pas la mer à boire!

It’s not so much to ask
Allez! Face à l'éternité,

Come on, compared to eternity,
Ça va même pas se voir

It won't even show
Ça restera entre nous

It will stay between us,
Oh, juste un léger retard.

Oh, just a slight delay.

 


Y'en a tant qui tuent le temps

So many people are just killing time,
Tant et tant qu'ils le perdent ou le passent

So much that they end up losing or using it up
Tant qui se mentent inventant les rêves

So many people lie to themselves, making up dreams
En des instants de grâce

And moments of grace
Oh, je donne ma place au paradis

Oh, I would give up my place in Heaven
Si l’on m’oublie sur Terre

If I could be forgotten here on Earth,
Encore hier

Once more yesterday.

 


Encore un soir, encore une heure

One more night, one more hour,
Encore une larme de bonheur

One more tear of joy
Une faveur, comme une fleur

A favour, just like a flower

Un souffle, une erreur

A breath, a mistake

 


Un peu de nous, un rien de tout

A bit of us, for nothing from everyone
Pour tout se dire encore ou bien se taire en regards

To say everything once again, or to remain silent
Juste un report, à peine encore

One look, just one report
Je sais, il est tard

I know it's late.

 


C’est pas grand-chose, rien qu’une pause

It's not much, nothing more than a break
Que le temps, les horloges se reposent

May time and its clock rest a bit
Et caresser, juste un baiser

And caress, just a kiss

Un baiser

Just a kiss

 


Encore un soir, encore une heure

Once more night, one more hour
Un peu de nous, un rien de tout

A bit of us, not much at all

 


Un soir

One night

 

 

Paroles & Musique de Jean-Jacques Goldman

 

 


28/05/2016
0 Poster un commentaire