Le jour et l'heure - Patricia Kaas (Album Le jour et l'heure)
Dans son café rêveuse un nuage de lait
In his dreamy coffee some milk
Puis marchant dans les flaques elle comptait ses amours
Then walking in puddles she had her loves
Il y avait en ville des miroirs aux pavés
There was city mirrors the cobblestones
C’était un jour de pluie et de vitrines en cours
It was a rainy day and current windows
J’étais comme le ciel étendue sans nuance
I was like the sky without extensive shade
Ma valise était faite, une embellie passait
My suitcase was made, an upturn happening
Je n’attendais personne, j’aimais bien ce silence
I was not expecting anyone, I liked the silence
Je sais tout simplement que l’on n’oublie jamais
All I know is that one never forgets
Le jour et l’heure
The day and time
Où tout a basculé
Where everything changed
L’instant précis même du malheur
The same exact moment of misfortune
Quand le téléphone a sonné
When the phone rang
Le jour et l’heure
The day and time
Le lieu précis de la douleur
The precise location of pain
De ce qu’on y faisait
What we were doing there
Tout ce qu’on y faisait
All that was there
Tout ce qu’on y faisait
All that was there
Je prenais tout mon temps
I took my time
Rien n’avait d’importance
Nothing mattered
Les terrasses étaient pleines et les rires s’envolaient
The terraces were full and laughter flew
Il y avait dans l’air un parfum d’insouciance
There was in the air a carefree fragrance
Je sais tout simplement que l’on n’oublie jamais
All I know is that one never forgets
Le jour et l’heure
The day and time
Où tout a basculé
Where everything changed
L’instant précis même du malheur
The same exact moment of misfortune
Quand le téléphone a sonné
When the phone rang
Le jour et l’heure
The day and time
Le lieu précis de la douleur
The precise location of pain
De ce qu’on y faisait
What we were doing there
Tout ce qu’on y faisait
All that was there
Je sais que l’on n’oublie jamais
I know that you never forget
Le jour et l’heure
The day and time
Le jour et l’heure
The day and time
Où tout a basculé
Where everything changed
L’instant précis même du chagrin
The same exact moment of grief
Quand le téléphone a sonné
When the phone rang
Le jour et l’heure
The day and time
Longtemps après l’on s’en souvient
Long after we remember
De ce qu’on y faisait
What we were doing there
Tout ce qu’on y faisait
All that was there
Et ce à tout jamais
And forever
Inscrivez-vous au site
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 49 autres membres