Encore un soir - Céline Dion
Une photo, une date
A picture, a date,
C'est à n'y pas croire
It's hard to believe it
C'était pourtant hier
But it was only yesterday
Mentirait ma mémoire
My memory would lie to me
Et ces visages d'enfants
And those children faces
Et le mien dans ce miroir.
And mine in that mirror.
Oh, c'est pas pour me plaindre
Oh, I'm not complaining
Ça vous n'avez rien à craindre
Don't worry about that
La vie m'a tellement gâtée
Life spoiled me
J'ai plutôt du mal à l'éteindre
I'm having a hard time turning it off
Ô, mon dieu, j'ai eu ma part
Oh, my God, I've had my share
Et bien plus à tant d'égards.
And even more, in so many ways.
Mais quand on vit trop beau trop fort
But when we live too beautifully, too strongly,
On en oublie le temps qui passe
We forget that time passes by,
Comme on perd un peu le Nord
Just like we lose a bit our bearings
Au milieu de trop vastes espaces
In too vast open spaces
À peine le temps de s'y faire
We barely have time to get used to it
À peine on doit laisser la place
Then we have to step aside
Ô, si je pouvais
Oh, if only I could
Encore un soir, encore une heure
One more night, one more hour,
Encore une larme de bonheur
One more tear of joy
Une faveur, comme une fleur
A favour, just like a flower
Un souffle, une erreur
A breath, a mistake
Un peu de nous
A bit of us,
Un rien de tout
For nothing from everyone
Pour tout se dire encore
To say everything once again, or to remain silent
Ou bien se taire en regards
Or to remain silent
Juste un report
Just one report
À peine encore
Barely once more,
Même s'il est tard
Even though it's late
J'ai jamais rien demandé
Never asked for anything
Ça c'est pas la mer à boire!
It’s not so much to ask
Allez! Face à l'éternité,
Come on, compared to eternity,
Ça va même pas se voir
It won't even show
Ça restera entre nous
It will stay between us,
Oh, juste un léger retard.
Oh, just a slight delay.
Y'en a tant qui tuent le temps
So many people are just killing time,
Tant et tant qu'ils le perdent ou le passent
So much that they end up losing or using it up
Tant qui se mentent inventant les rêves
So many people lie to themselves, making up dreams
En des instants de grâce
And moments of grace
Oh, je donne ma place au paradis
Oh, I would give up my place in Heaven
Si l’on m’oublie sur Terre
If I could be forgotten here on Earth,
Encore hier
Once more yesterday.
Encore un soir, encore une heure
One more night, one more hour,
Encore une larme de bonheur
One more tear of joy
Une faveur, comme une fleur
A favour, just like a flower
Un souffle, une erreur
A breath, a mistake
Un peu de nous, un rien de tout
A bit of us, for nothing from everyone
Pour tout se dire encore ou bien se taire en regards
To say everything once again, or to remain silent
Juste un report, à peine encore
One look, just one report
Je sais, il est tard
I know it's late.
C’est pas grand-chose, rien qu’une pause
It's not much, nothing more than a break
Que le temps, les horloges se reposent
May time and its clock rest a bit
Et caresser, juste un baiser
And caress, just a kiss
Un baiser
Just a kiss
Encore un soir, encore une heure
Once more night, one more hour
Un peu de nous, un rien de tout
A bit of us, not much at all
Un soir
One night
♥ Paroles & Musique de Jean-Jacques Goldman ♥
Inscrivez-vous au site
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 49 autres membres