DALIDA - Chansons Françaises
Ciao Amore Ciao - Dalida
Nous sommes deux ombres
We are two shadows
Et deux solitudes
And two solitudes
Un grand amour sombre
A great dark love
Dans les habitudes
In the habits
Et l'on ose à peine
And we barely dare
Rompre le silence
Breaking the Silence
Mieux vaudrait la haine
Better Hatred
Que l'indifférence
That indifference
Mais je veux vivre vivre vivre
But I want to live live live
Je veux qu'on m'aime
I want to be loved
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Nous vivons dans du rose
We live in pink
Dans du gris monotone
In monotone gray
J'ai besoin d'autre chose
I need something else
Que d'un chat qui ronronne
What a purring cat
Je veux voir le monde
I want to see the world
Qu'il soit gai ou triste
Whether gay or sad
Qu'il chante ou qu'il gronde
Whether he sings or screams
Pourvu qu'il existe
Provided there is
Je veux voir des villes
I want to see cities
Qu'elles soient blanches ou rouges
Whether white or red
Et des yeux qui brillent
And eyes that shine
Et des gens qui bougent
And people who move
Moi je veux vivre vivre vivre
I want to live live live
Comme ceux qui s’aiment
Like those who love each other
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Je te laisse tes livres
I leave you your books
La cloche de l'église
The bell of the church
La tiédeur de vivre
The warmth of life
Dans cette maison grise
In this gray house
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Ciao amore...
Une vie d'homme - Dalida
Une vie d'homme
A man's life
Ça commence par un cri
It starts with a cry
Une vie d'homme
A man's life
C'est un cadeau de la vie
It's a present of life
Qui se donne
That is given
Par amour ou par défi
With love or with challenge
Qui pardonne
That forgives
Nos erreurs et nos folies
Our faults and our madness
Une vie d'homme
A man's life
C'est de faire avec une femme
It's to make with a woman
Un autre homme
An other man
Qui rallumera la flamme
Who will relight the flame
Une vie d'homme
A man's life
C'est courir les océans avec des yeux d'enfant
It's seeing the world through a child's eyes
C'est faire l'amour en criant qu'on est vivant
It's making love while screaming we are alive
Ta vie d'homme
Your man's life
Danse là, chante là et la foule te répondra
Dance it, sing it and the crowd will respond you
Tous les hommes
Every men
Ont besoin d'une main, d'un jardin et d'une croix
Need a hand, a garden and a cross
Une vie d'homme
A man's life
C'est des mots, des sourires, des photos et des souvenirs
It's the words, the smiles, the photos and the memories
Ta vie d'homme
Your man's life
Aime toi, aime là des millions des millions de fois
Love yourself, love her a thousand and thousand times
Une vie d'homme
A man's life
C'est un film d'aventure
It's an adventure movie
Où nous sommes
Where we are
Des comédiens sans doublure
The comedians without stuntmen
Une vie d'homme
A man's life
Ça s'écrit comme un roman
Is written like a novel
Un album
An album
De photos en noir et blanc
Of black and white pictures
Une vie d'homme, c'est une chasse au trésor
A man's life is a scavenger hunt
Où l'on jette son corps
Where we throw our bodies
Un jeu dangereux où l'on tombe amoureux
A dangerous game where we fall in love
Ta vie d'homme
Your man's life
Danse là, chante là et la foule te répondra
Dance it, sing it and the crowd will respond you
Tous les hommes
Every men
Ont besoin d'une main, d'un jardin et d'une croix
Need a hand, a garden and a cross
Une vie d'homme
A man's life
C'est des mots, des sourires, des photos et des souvenirs
It's the words, the smiles, the photos and the memories
Ta vie d'homme
Your man's life
Aime toi, aime là des millions des millions de fois
Love yourself, love her a thousand and thousand times
Une vie d'homme
A man's life
C'est des mots, des sourires, des photos et des souvenirs
It's the words, the smiles, the photos and the memories
Ta vie d'homme
Your man's life
Aime toi, aime là des millions des millions de fois
Love yourself, love her a thousand and thousand times
Ta vie d'homme
Your man's life
Danse là, chante là et la foule te répondra
Dance it, sing it and the crowd will respond you
Tous les hommes
Every men
Ont besoin d'une main, d'un jardin et d'une croix
Need a hand, a garden and a cross
Une vie d'homme
A man's life
C'est des mots, des sourires, des photos et des souvenirs
It's the words, the smiles, the photos and the memories
Ta vie d'homme
Your man's life
Aime toi, aime là des millions...
Love yourself, love her a thousand and thousand times
Besame mucho - Dalida (Album Comme si j'étais là)
Besame, besame mucho
Kiss me, kiss me a l
Cette chanson d'autrefois, je la chante pour toi
This song of old, I sing for you
Besame, besame mucho
Kiss me, kiss me a lot
Comme une histoire d'amour
qui ne finirait pas
As a love story
which no end
Besame, besame mucho
Kiss me, kiss me a lot
Si dans un autre pays ça veut dire : "Embrasse-moi"
If another country does it mean: "Kiss me"
Besame, besame mucho
Kiss me, kiss me a lot
Toute ma vie, je voudrais la chanter avec toi
All my life, I'd like to sing with you
On l'a chantée dans les rues
It was sung in the streets
Sous des ciels inconnus et dans toute
Under unknown skies and throughout France
On la croyait oubliée
It looked forgotten
Et pour mieux nous aimer, voilà qu'elle recommence
And the better we love, here she goes again
Besame, besame mucho
Kiss me, kiss me a lot
Cette chanson d'autrefois, je la chante pour toi
This song of old, I sing for you
Besame, besame mucho
Kiss me, kiss me a lot
Comme une histoire d'amour
qui ne finirait pas
As a love story
which no end
On ne demande à l'amour
We are not asking for love
Ni serment de toujours, ni des corps fantastiques
Neither oath of always or fantastic body
Pour nous aimer il nous faut, simplement
To love us we must simply
Quelques mots qui vont sur la musique
Some words that go on music
Besame, besame mucho
Kiss me, kiss me a lot
Si dans un autre pays ça veut dire : "Embrasse-moi"
If another country does it mean: "Kiss me"
Besame, besame mucho
Kiss me, kiss me a l
Toute ma vie, je voudrais la chanter avec toi
All my life, I'd like to sing with you
Besame, besame mucho
Kiss me, kiss me a l
Besame mucho
"Embrasse-moi embrasse-moi beaucoup"
Kiss Me Kiss Me a
♥ P.Sevran/S.Lebrail/C.Velasquez ♥
Va, va, va - Dalida
Va, va, va, va, va, va
Go, go, go, go, go, go
Où tu veux
Where you want
Il est grand temps, allez va-t'en
It is high time, go get thee in
Va au diable et adieu
Damn you and goodbye
Va, va, va, va, va, va
Go, go, go, go, go, go
Dépêche-toi
Hurry up
Tu n'as plus vingt ans
You no longer twenty years
Et dans peu de temps, tu ne seras plus toi
And before long, you will not be you
Je te fais le cadeau d'un vrai certificat
I give you the gift of a real certificate
Au combat de l'amour tu étais bon soldat
In battle of love you were a good soldier
Tu me laisses au rideau l'odeur de tes cigares
You let me curtain smell of his cigars
Et une photo de toi collée dans un placard
And a picture of you stuck in a closet
Va, va, va, va, va, va
Go, go, go, go, go, go
Sois heureux
Be happy
De mon côté, je vais chercher à t'oublier un peu
From my side, I'll try to forget a little
Va, va, va, va, va, va
Go, go, go, go, go, go
T'en fais pas
Do not worry
J'ai plus vingt ans mais dans mon sang t'en fais pas, y a de quoi
I have over twenty years in my blood but do not worry, there's enough
Je vais pouvoir enfin sortir après minuit
I can finally go out after midnight
Et faire n'importe quoi et voir n'importe qui
And do anything and see anyone
Allez au Caraïbes, à Santa Monica
Go to the Caribbean, Santa Monica
Et même à Katmandou quand le cœur m'en dira
And even in katmandou when the heart will tell me
Va, va, va, va, va, va
Go, go, go, go, go, go
Pense à moi
Think of me
Au grand carrefour des souvenirs je te donne rendez-vous
The great crossroads of memories I give you appointment
Fume pas trop, bois pas trop
Smoke too much, not drinking too
Et si un jour tu veux revenir
And if one day you want to come back
Je t'attendrais chez nous
I'll wait with us
Va, va, va, va, va, va
Go, go, go, go, go, go
Où tu veux
Where you want
Il est grand temps allez va-t'en
It is high time, go get thee in
Va au diable et adieu
Damn you and goodbye
♥ C. Gargiulo - R.Tammaccaro ♥
Là où je t'aime - Dalida (Album Paroles qui dansent)
C'est une maison grise entre un arbre et un abreuvoir
It is a gray house between a tree and a watering
Une région de France où la pluie fait bien son devoir
A region of France or rain does its duty
C'est une terre boueuse où passent les machines agricoles
It's a muddy ground or go agricultural machinery
Une vallée silencieuse où les lapins vont à l'école
A silent valley where rabbits go to school
Là où je t'aime
Where I love you
Le ciel n'a pas la même couleur
The sky is not the same color
Là où je t'aime
Where I love you
Tu peux toujours cueillir des fleurs
You can always pick flowers
Là où je t'aime
Where I love you
Le roi est un valet de cœur
The king is a servant heart
C'est un chemin perdu où tu m'avais donné la main
It is a lost path where you gave me the hand
Un village inconnu Aucun facteur ne s'en souvient
A village unknown No factor remembers
C'est un château de sable avec une église au milieu
It's a sand castle with a Church in the middle
Où les statues de marbre ont des grains de blé dans les yeux
Where the marble statues were grains of wheat in the eyes
Là où je t'aime
Where I love you
Le ciel n'a pas la même couleur
The sky is not the same color
Là où je t'aime
Where I love you
Tu peux toujours cueillir des fleurs
You can always pick flowers
Là où je t'aime
Where I love you
Le roi est un valet de cœur
The king is a servant heart
C'est une rivière morte où les poissons croient au bon Dieu
It is a dead river where the fish believe in God
Où j'ai fermé ma porte aux mendiants et aux orgueilleux
I've closed my door beggars and proud
C'est une forêt vierge où les mots d'amour sont maudits
It is a jungle where the words of love are cursed
Un nuage de fièvre entre la Sologne et Paris
A cold cloud between Sologne and Paris
Là où je t'aime
Where I love you
Le ciel n'a pas la même couleur
The sky is not the same color
Là où je t'aime
Where I love you
Tu peux toujours cueillir des fleurs
You can always pick flowers
Là où je t'aime
Where I love you
Le roi est un valet de cœur
The king is a servant heart
Là où je t'aime
Where I love you
Le ciel n'a pas la même couleur
The sky is not the same color
Là où je t'aime
Where I love you
Tu peux toujours cueillir des fleurs
You can always pick flowers
Là où je t'aime
Where I love you
Le roi est un valet de cœur
The king is a servant heart
Là où je t'aime
Where I love you
♥ Paroles & Musique : Didier Barbelivien - 1984 ♥
À qui ? - Dalida (1967)
À, à qui
Sourire encore si tu t'en vas ?
À qui ?
À qui encore tendre les bras ?
Loin de toi, c'est l'ennui
Prés de toi, c'est la vie
Je sais que tu es malheureux
Notre amour est encore dans tes yeux
À, à qui
Parler d'amour en m'éveillant ?
À qui ?
Dire des mots doux en l'embrassant ?
Tu sais
Que tu me fais mal
En me laissant si seule comme ça
Reste encore là
Oh ne t'en va pas
À, à, à qui
Faire don encore de ma tendresse ?
À qui ?
À qui raconter mes tristesses ?
À qui dire je t'aime ?
À qui raconter mes peines ?
Dis-moi, à qui ?
Si ce n'est pas à toi.
Comme Toi - Dalida
Un oiseau vole contre le soleil
Il semble voir l'éternité, comme nous.
Au fond, il suffit de peu de choses,
pour écarter les nuages.
Viens plus près,
Plus près mon amour.
La vie est comme toi et la mer est comme toi.
L'eau est comme toi et le sable est comme toi.
L'air est comme toi, la lumière est comme toi.
Et le jour est comme toi, la nuit comme toi.
Je n'entends que toi, les silences de ta voix.
Je ne vois que toi et je vibre sous tes doigts.
Je dors avec toi, je m'éveille auprès de toi.
Je fais l'amour avec toi, je ne suis que toi.
Ma vie
Oh, ma vie
Elle n'existe que par toi
Tu es la flamme.
Ma vie
Oh, ma vie
Tu l'as fait cent fois renaitre
Ma vie est femme.
L'aube est comme toi, le soleil est comme toi.
Tes yeux sont ma loi,
c'est par tes yeux que je vois.
Je cours avec toi et je m'envole avec toi,
et je rêve dans tes bras.
Le rêve c'est toi.
Je pleure avec toi et je souris avec toi.
Les larmes et la joie je les sais à travers toi.
Tu es fais de moi et je fais partie de toi.
Comment vivre loin de toi je ne suis que toi.
Ma vie
Oh, ma vie
Elle n'existe que par toi
Tu es la flamme.
Ma vie
Oh, ma vie
Tu l'as fait cent fois renaitre
Ma vie est femme.
Ma vie
Oh, ma vie
Ma vie
Oh, ma vie
Ti Amo - DALIDA (Version Française)
Ti amo
G.Bigazzi/U.Tozzi/P.Sevran/C.Carmone
Ti amo, je t'aime, ti amo, je chante, ti amo
Que je le veuille ou pas
Tout me ramène à toi rien qu'à toi
Ti amo, un refrain, ti amo, un regard, ti amo
Le regard d'un enfant
La caresse du vent, oui c'est toi, toi
Ma vie, mon ami, mon Pierrot
Mon voyou, mon tombeau
Quitte à mourir un jour
Je veux mourir d'amour dans tes bras
Je t'ai donné ma mémoire
Et je suis née dans ton lit
On écrira notre histoire
Regarde-moi petit soldat
Io ti amo, blessure, ti amo, cassure, ti amo
Quand tu ne m'aimes pas
Moi je t'aime déjà, oui déjà
Combien de lits et de femmes
As-tu laissé derrière toi
Oublie que je suis ta femme
Regarde-moi, petit soldat
Io ti amo, je t'aime, ti amo, je traîne, ti amo
Alléluïa pour le train qui s'en va
Quand tu restes là
Tu viens goûter sur mes lèvres
Le vin léger de chez moi
Le bonheur prend la relève
Regarde-moi, petit soldat
Toi mon credo
Ti amo, mon drapeau, ti amo, crescendo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo, je t'aime, ti amo, je chante, ti amo
Alléluïa pour le train qui s'en va
Quand tu restes là
Mon credo, ti amo, mon drapeau, ti amo, crescendo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo, je t'aime, ti amo, je chante, ti amo
Alléluïa pour le train qui s'en va
Quand tu restes là
Ti amo, je t'aime, ti amo, je chante, ti amo
Ti amo, ti amo, ti amo...
L'amour qui grandit - DALIDA
La chose la plus importante,
C'est l'amour
Ma recherche était toujours l'amour, le vrai
L'amour qui grandit
L'amour qui libère, pas celui qui attache
L'amour pour les autres et pas pour soi
J'aime toujours
Et je suis sur que cet amour existe
Si je peux aider les autres
En, en leur racontant
Ma vie en racontant mes souffrances
Ce que j'ai à leur dire
C'est qu'il faut jamais désespérer
C'est que au fond du désespoir vit toujours la lumière
Il faut toujours espérer
La chose la plus importante, c'est
C'est l'amour
Je ne regrette absolument pas, au contraire
Tout ce qui m'est arrivé
Je suis partie pour un amour
Et je ne suis plus seule parce que
Je converse avec moi même
j'ai un tas de choses à découvrir en moi
Que je ne suis plus seule du tout
Plus seule du tout
La chose la plus importante c'est
C'est l'amour.