À la plus haute branche - Céline Dion (Album Encore un soir 2016)
À la claire fontaine
At the clear fountain
M’en allant promener
Heading out for a walk
Pendu à la plus haute branche
Hung from the highest branch
Parmi les fruits du marronnier
Among the chestnuts
On dirait que tu te balances
It seems as if you're gently swaying
Je t’aperçois et je perds pied
I catch sight of you and loose my footing
Même si plus rien n’a d’importance
Even if nothing matters anymore
As-tu au moins trouvé la clé
Have you at least found the key
Qui nous redonne notre enfance
That gives us our youth back
Et nos fous rires d’écolier
And our wild laughs of schoolchildren
Cette nuit
This night
C’est le vent d’automne
It's the automn wind
Qui te bercera,
That will cradle you
Laisse-le
Let it
A l’abri des hommes
Shielded away from men
Te bercer près de moi
Cradle you with me nearby
Il y aura bien sûr un malaise
There is surely an unease
Comme une brève hésitation
Like a brief hesitation
Au moment de placer les chaises
While placing chairs
Pour le repas du réveillon
For Christmas Eve dinner
Tu vivras dans tous nos silences
You'll live in all of our silences
Au hasard des conversations
Through random conversations
J’apprivoiserai ton absence
I will get used to your absence
Mais je ne dirai plus ton nom
But I won't say your name anymore
Cette nuit
This night
C’est le vent d’automne
It's the automn wind
Qui te bercera,
That will cradle you
Laisse-le
Let it
A l’abri des hommes
Shielded away from men
Te bercer près de moi
Cradle you with me nearby
Pendu à la plus haute branche
Hung from the highest branch
Un jour je te pardonnerai
One day I will forgive you
Dis au Bon Dieu que c’est dimanche
Tell the Good Lord that it's Sunday
Et qu’il peut venir te chercher
And that he can come get you
Inscrivez-vous au site
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 49 autres membres