Joe Dassin - APERTO LIBRO NULLA DIES SINE LINEA

APERTO LIBRO NULLA DIES SINE LINEA

APERTO LIBRO NULLA DIES SINE LINEA

Joe Dassin


L'été indien - Joe Dassin

tumblr_o9ulttCuNw1r4or01o1_500.gif

 

 

 

Tu sais, je n´ai jamais été aussi heureux que ce matin-là

You know, I've never been as happy as I was this morning
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci

We were walking on a beach that kind of looked like this one
C´était l´automne, un automne où il faisait beau

It was in autumn, a sunny autumn
Une saison qui n´existe que dans le Nord de l´Amérique

A season that exists only in Northern America
Là-bas, on l´appelle l´été indien

Over there they call it the Indian summer
Mais c´était tout simplement le nôtre

But it simply was ours

 

 
Avec ta robe longue, tu ressemblais

With your long dress, you looked
A une aquarelle de Marie Laurencin

Like a watercolor by Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens très bien

And I remember, I remember very well
De ce que je t´ai dit ce matin-là

What I told you this morning
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité

One year ago, one century ago, ages ago

  

 

 

On ira, où tu voudras, quand tu voudras

We will go, wherever you want, whenever you want

Et on s´aimera encore, lorsque l´amour sera mort

And we will still love each other, when love is dead
Toute la vie sera pareille à ce matin

Our whole life will be the same as this morning
Aux couleurs de l´été indien

In the colors of the Indian summer

 

 

 

Aujourd´hui, je suis très loin de ce matin d´automne

Today, I'm far away from this autumn morning
Mais c´est comme si j´y étais. Je pense à toi.

But it feels as if I was there. I'm thinking of you.
Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j´existe encore pour toi?

Where are you? What are you doing? Do I still mean to you?
Je regarde cette vague qui n´atteindra jamais la lune

I'm looking at this wave that will never reach the moon
Tu vois, comme elle, je reviens en arrière

You see, like it, I'm turning back
Comme elle, je me couche sur le sable

Like it, I'm laying on the sand
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes

And I remember, I remember the high tides
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer

Sun and happiness passing on the sea
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
Ages ago, one century ago, one year ago

  

 

 

On ira, où tu voudras, quand tu voudras

We will go, wherever you want, whenever you want
Et on s´aimera encore lorsque l´amour sera mort

And we will still love each other when love is dead
Toute la vie sera pareille à ce matin

Our whole life will be the same as this morning
Aux couleurs de l´été indien

In the colors of the Indian summer

 

On ira, où tu voudras, quand tu voudras

We will go, wherever you want, whenever you want

Et on s´aimera encore lorsque l´amour sera mort

And we will still love each other when love is dead

Toute la vie sera pareille à ce matin

Our whole life will be the same as this morning

 

 

 


11/08/2016
0 Poster un commentaire

Et si tu n'existais pas - Joe Dassin

aout2007-2.jpg

Et si tu n´existais pas,
Dis-moi pourquoi j´existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.

 

Et si tu n´existais pas,
J´essaierais d´inventer l´amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n´en revient pas.

 

Et si tu n´existais pas,
Dis-moi pour qui j´existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n´aimerais jamais.

 

Et si tu n´existais pas,
Je ne serais qu´un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J´aurais besoin de toi.

 

Et si tu n´existais pas,
Dis-moi comment j´existerais?
Je pourrais faire semblant d´être moi,
Mais je ne serais pas vrai.

 

Et si tu n´existais pas,
Je crois que je l´aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.

 

Et si tu n´existais pas,
Dis-moi pourquoi j´existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.

 

Et si tu n´existais pas,
J´essaierais d´inventer l´amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.

 

 


14/06/2015
0 Poster un commentaire